中国で日本語教師。家族四人。中国二か所、日本二か所で、全員別々に生活しています。 翻訳者→大学院生→日本語教師。
仏学院で教えていたのは、和訳ではなくて、日本語での読み方です。
中国では当然ながら、中国語の漢字の読み方で唱えますが、
日本では日本語の漢字の読み方で唱えますよね。「かんじざいぼさつ ぎょうじんはんにゃはらみたじ……」という読み方を教えるのです。
〇昨夜、KOBOで般若心経についての本を買おうと思ったら、昨年、何冊も買っていました。
「読了」になっているから、昨年の夏に読んだのでしょう。でも、すっかり忘れていました。
これから、もう一度ゆっくり読んでみようと思います。
呉音の読みを教えていたのですね。いいですね。色即是空空即是色~頑張れ~♪
ネットで口語訳を読んだけど、「色」をあれこれ考える、真逆の人生なのであった。
あれ〜、また消えている。昨夜書いたのにぃ〜
もう中国かしら?
呉音の読みを教えていたのですね。
返信削除いいですね。
色即是空空即是色~
頑張れ~♪
ネットで口語訳を読んだけど、「色」をあれこれ考える、真逆の人生なのであった。
返信削除あれ〜、また消えている。昨夜書いたのにぃ〜
返信削除もう中国かしら?
返信削除